Английский язык.ru

                





Британские традиции или "простота по-американски"?

С точки зрения англичан, американский английский - слишком прямолинейный и грубый. Американцы же считают британский английский языком снобов: чересчур натянутым и лицемерным, а свой "родной" американский приветливым и дружелюбным. Какой вариант English подойдет именно вам?

Английский язык признан официальным во многих странах мира: Великобритании, США, Канаде. Австралии, Новой Зеландии, Ирландии, Ямайке, Намибии, ЮАР и др. В каждом государстве есть свои лексические, фонетические и даже грамматические особенности языка. Уникальность английского заключается еще и в том, что это язык международного общения и сотрудничества. В таком качестве наиболее популярны два варианта английского - классический британский и американский.

В течение последних двух столетий бытует мнение, что "настоящий" English сохранился только на берегах туманного Альбиона. Сами британцы с удовольствием поддерживают сложившийся за века образ "нации снобов", в том числе и по отношению к языку, на котором написаны великие литературные произведения. Англичане гордятся им и отвергают возможность упрощения и трансформации.

В свою очередь американцы - нация, сформировавшаяся под влиянием десятка культур, - наоборот, возвели в культ гибкий подход к языку. American English до сих пор считается одним из самых быстро развивающихся языков мира. Зачем усложнять и цепляться за никому не нужные традиции - куда проще позволить языку идти в ногу со временем!

Так какому же варианту отдать предпочтение? И так ли велика разница между британским и американским?

Классика и современность

Четко выстроенная грамматическая система, старательно проговариваемые окончания, "пишем - Манчестер, читаем - Ливерпуль"... Бережное отношение к языку - элемент национальной культуры жителей Великобритании. Однако, как и любой живой язык, британский английский крайне неоднороден. Даже в разных районах Лондона используют разные диалекты. И несмотря на все усилия лингвистов и государственников, с каждым годом все меньше и меньше англичан используют в повседневной жизни классический английский. Например, разветвленная система времен, которую мы мучительно заучивали в школе, сейчас применяется в полном объеме разве что дикторами на телевидении и политиками. Простые граждане обходятся тремя-четырьмя основными временами. Особенно за пределами Лондона.

Помимо грамматического упрощения, неизбежный процесс - заимствование и редукция слов. Хотя сами англичане отрицают влияние американского варианта языка на британский, полностью контролировать ситуацию им не удается. Развитие бизнеса, наплыв экспатов, размывание государственных границ - все это приводит к расширению языкового разнообразия и замене сложных к произношению и запоминанию конструкций на более простые. Например, метрополитен большинство англичан вслед за американцами стали называть metro, а не underground. Тем не менее на любые изменения и дополнения в области лингвистики официальные власти идут крайне неохотно: в словари новые слова добавляются редко. Тем самым искусственно сдерживается развитие языка.

Молодой язык молодой нации

Динамика развития американского варианта английского очень высока: если еще лет десять назад деловой и повседневный американский английский значительно отличались, то сейчас даже на официальных встречах говорить стараются как можно проще. Американцы бравируют своей "неправильностью"- и открытостью современным веяниям и влиянию других культур, впитывая, как губка, заимствования из многих европейских языков. В отличие от консервативной Британии, где есть строгое разделение на диалекты и допустимость их использования в официальной речи, в США внимание к произношению уделяется мало. Абсолютно неважно, как именно ты говоришь, главное что. Вполне достаточно, чтобы тебя можно было понять.

Все знают, что английский - международный язык бизнеса. Но о каком именно варианте идет речь? С одной стороны, деловой этикет предполагает следование грамматическим нормам. С другой, упрощенные американские фонетика, грамматика и лексика зачастую выигрывают по сравнению с британскими. Современный язык бизнеса скорее представляет собой некий гибрид американской терминологии и английских конструкций. Недаром, большинство учебников по бизнес-английскому написано в США, а словари и грамматические справочники педагоги рекомендуют использовать британские.

Определяем цели

Выбирая языковую школу и методику, обязательно надо учитывать, для каких конкретно целей вы собираетесь изучать язык.

Вам подойдет американский вариант, если вы:
  • собираетесь жить или работать в США или в Мексике (в пограничных со штатами странах также в ходу американский вариант английского)
  • планируете обучение в зарубежной бизнес-школе. Причем, как это не удивительно, в европейских университетах на программах МВД большая часть занятий проводится на American English. Дело в том, что большинство профессоров и идеологов этой системы образования-американцы
  • ваша цель - разговорный язык, достаточный для туристических поездок. Чтобы быть понятым на курортах и в магазинах (даже в Великобритании), правильное произношение и доскональное знание грамматики не требуется.
Вам нужен британский английский, если вы:
  • планируете образовательную поездку в Великобританию. Столь престижное в России классическое британское среднее и высшее образование предполагает свободное общение на "правильном" английском
  • учите язык "для себя" (например, с целью читать в оригинале классическую английскую литературу)
  • вам необходимо идеальное произношение (например, планируете карьеру на англоязычном телевидении или кино)
  • готовитесь поступать в языковые российские вузы (так, программа вступительных экзаменов в Московский государственный лингвистический университет базируется на британском английском).

Подбираем программу

В предложениях языковых центров и школ крайне редко указывается, какой именно английский - британский или американский - вам предстоит изучать. Если этот вопрос для вас принципиален, нужно научиться анализировать доступную информацию и читать между строк. В основном в России преподают британский. "Опознать" же американскую разновидность можно по двум основным признакам: преподавателям из США и методической литературе, изданной в одном из американских издательств. Американский английский учить можно как "с нуля", так и имея уже опыт изучения классического варианта языка. Кстати, сами преподаватели по-прежнему советуют для общего образования записываться на "британские" программы, а американскую лексику или особенности произношения осваивать дополнительно, в случае надобности.

Учим "с нуля". Если вы раньше никогда не занимались английским и хотите сразу приступить к изучению американского варианта, выберите специализированные курсы (например, при Американском центре образования). Плюсы подобных учебных заведений очевидны: все преподаватели - носители языка, учебники - аутентичные, что обеспечивает практически полное погружение в язык. Курс стандартно разделен на уровни, которые слушатели проходят последовательно по этапам. Вариант для занятых - интенсивные программы, которые также предлагает большинство центров.

Наводим лоск. Если базовые знания английского у вас уже есть, а американский вариант понадобился для конкретных целей, есть смысл взять несколько частных уроков у носителей языка -жителей США. По свидетельству преподавателей, для бытовых целей "переучивать" язык нет никакого смысла, вы лишь попросту потеряете время и деньги. Индивидуальные уроки предусмотрены в таких языковых школах, как Language Link, BKC Internation House, American Club of Education, High Way и многих других. Еще один вариант занятий для тех, кто хочет подтянуть разговорный язык и при этом сэкономить: взаимные уроки. Такой вариант изучения иностранного очень распространен в Европе. Для этого надо найти американца (например, студента), который проживает в России и хочет выучить русский. Общаясь на двух языках попеременно вы преодолеете языковой барьер, расширите словарный запас, а, может быть, даже и подружитесь!

МНЕНИЕ ЭКСПЕРТА

Роб ДЖЕНСКИ, директор международного языкового центра Language Link:
- Сегодня британский английский возведен в ранг языка богов. Кто может устоять перед очарованием британского акцента? Именно произношение классического британского английского так притягательно для людей, в том числе и для американцев. Именно это обстоятельство помогает британцам удерживать пальму первенства в языковом образовании. Хотя в развитие современного английского языка больший вклад, на мой взгляд, внесли американцы. По большому счету, между американским и британским английским нет существенного различия. У обоих вариантов одна и та же основа, и именно ее мы изучаем в школах. Конечно, разница есть - и в лексике, и в грамматике, и в особенностях речи. Но она не столь радикальна, чтобы считать один из вариантов языка привилегированным. Даже преподаватели, не говоря уже о рядовых американцах и англичанах, с трудом могут разъяснить эти различия. А знаете ли вы о том, что современный американский английский на самом деле является вариантом разговорного английского, распространенного в XVII веке, в том числе и в Великобритании? То есть Шекспир, по большому счету, изъяснялся на американском английском! В фонетическом плане американцы оказались консервативнее англичан, сохранив наследие Средневековья.

Три типа британского английского
  • Консервативный (conservative, или Queen's English) - язык королевской семьи и парламента).
  • Принятый стандарт (received pronunciation, RP, ВВС English) - язык СМИ, лучших частных школ (Eton, Winchester, Harrow, Rugby) и университетов (Oxford, Cambridge). Кстати, ирландский, австралийский и новозеландский варианты английского, в силу географической изолированности, ближе всего к классическому британскому.
  • Продвинутый (advanced) - язык молодежи. Самый подвижный, именно он активно вбирает в себя элементы других языков и культур.

Будущее за юными американками?!

По мнению исследователей, наибольший вклад в развитие современного английского языка вносят американские девочки-тинейджеры - модницы,вооруженные неизменным мобильником, имеющие многочисленных друзей и поклонников. Подростковая речь отличается "телеграфным стилем", формирующимся благодаря популярности SMS-сообщений, электронной почты, ICQ и интернет-чатов. Наиболее выразительными "неологизмами года" признаны: prostitot - ребенок, одетый как поп-звезда, chicken head - некрасивая девочка или lollipopalooza - сборище привлекательных молодых людей (lollipop/lollypop - леденец - так американские девочки именуют понравившихся мальчиков).

Журнал "Куда пойти учиться", №31, 04.08.08 г.




     Поиск по сайту
       
.
     Подписка на новости
       
      Рассылки Subscribe.Ru

<< Назад  Обсудить статью на форуме >>          
 

Полезные ссылки



TopList



Обучение за рубежом



Ваши предложения
©1998-2014 Английский язык.ru